是王母托起了鹊桥啊
北京/插画师/2年前/163浏览
版权
是王母托起了鹊桥啊
七夕佳节,相爱的人在这一天终能相见,
据说神仙和凡人不能相爱,
所以王母用金簪画出了银河,阻止相爱的人相见,
老黄牛帮助牛郎飞到天上,
让牛郎织女得以隔着银河两两相望,
于是善良的喜鹊以身作桥,
在每年的七夕节让牛郎织女得以互诉情意,
可喜鹊怎么能承托那么大的重量呢?
啊,原来是王母托起了鹊桥啊 !
On the Qixi Festival, people who love each other can finally meet each other on this day,
It is said that gods and mortals cannot love each other,
So the Queen Mother drew the Milky Way with a golden hairpin to prevent lovers from meeting each other.
The old scalper helped the cowherd to fly to the sky,
Let Cowherd and Weaver Girl see each other across the Milky Way,
So the kind magpie used his body as a bridge,
On the annual Qixi Festival, the Cowherd and the Weaver Girl can express their affection to each other,
But how can the magpie bear such a heavy weight?
Ah, it turned out that the queen mother held up the magpie bridge!
2
Report
声明
2
Share
相关推荐
in to comment
Add emoji
喜欢TA的作品吗?喜欢就快来夸夸TA吧!
You may like
相关收藏夹
Log in
2Log in and synchronize recommended records
2Log in and add to My Favorites
评论Log in and comment your thoughts
分享Share















































































