觉 | 设计中国 常州馆
上海/室内设计师/4年前/1456浏览
版权
觉 | 设计中国 常州馆
项目信息
项目名称 | 设计中国 · 常州馆
Project Name | Design China · Changzhou Pavilion
项目地址 | 中国 · 广州
project address | China · Guangzhou
项目类型 | 展示空间
Project Type | Exhibition space
主要材料 | 镜面不锈钢/ LED屏/多层板/PVC管/涂料
Main material | Mirror stainless steel,LED screen,Multilayer board,PVC pipe,Coating
主创设计 | 邵龙
Master designerr | Long Shao (Leo)
设计团队 | 艾英杰 / 陈国庆 / 陈炘 / 顾文博 / 蒋国成 / 王奕云 / 郗琪 / 周洋
Design team | Ai Yingjie, Chen Guoqing, Chen Xin, Gu Wenbo, Jiang Guocheng, Wang Yiyun, Xi Qi, Zhou Yang
项目统筹 | 曹扬
Project coordination | Cao Yang
灯光顾问 | 第壹舍灯光
Light consultant | First house lighting
策划单位 | 设计常州Design
Planning unit | Design Changzhou
联合策展人 | 艾英杰 / 曹扬 / 陈国庆 / 陈炘 / 顾文博 / 蒋国成 / 邵龙 / 王奕雲 / 郗琪 / 周洋
Co-curator | Ai Yingjie, Cao Yang, Chen Guoqing, Chen Xin, Gu Wenbo, Jiang Guocheng, Wang Yiyun, Xi Qi, Zhou Yang
项目赞助 | 法国写意空间 / 德运世家 / 德国斯宝亚创 / 德国汉诺地板 / 德赛斯岩板 / 第壹舍灯光设计 / ELOGLIO意式整木整装 / 瑞士劳芬卫浴 / 金意陶瓷砖
Project sponsorship | Freehand Space in France, RELUCK hardware, Spautronia, STIEBEL ELTRON, Hanover Floor, Desais Slate,First House Lighting,ELOGLIO,Laufen,KITO
摄影 | Raitt
Photographer | Raitt

“觉”,取自“佛者觉也,故应爱智”,在佛教中,三觉指自觉,觉他,觉行圆满也。由此衍生出设计自觉,设计觉醒,设计感觉(视、听、触、嗅、感,谓之五感)三个概念。
“catch sight”Taken from "The Buddha is aware of oneself, so he should love wisdom." In Buddhism, three enlightenments refer to self-consciousness. From this, three concepts are derived: design consciousness, design awakening, and design sense (seeing, hearing, touching, smelling, and feeling).

在佛典里,“青青翠竹,总是法身”。我们想利用光影的变换,以及大面积的留白手法,试图去还原一个关于“竹”的世界及缩影。追“耳濡清风徐来意,目及竹浪起伏时”,来表达以“竹”为主题的一次设计诠释。
当我们要把美好的想法付诸于实践,所需要的是一系列专业的思考,材料的考量、结构的运用、灯光的选择等等,更重要的是设计者与被设计对象彼此信息的交换,从而注入洞察与觉知。
我们通过情绪、光感、层次,去诠释整个空间感觉,营造出白驹过隙的空间氛围。强调了人与空间、空间与光、光与人之间的关联,进而让人感知到时间在其中游走,而空间的白净让本就纯质的空间又置身于“若有若无“的空灵境界之中,你中有我,我中有你。
PVC的“竹”与灯光结合,指引参观者徜徉在竹林小道之间。错综复杂的排列预示在人生的进程中有着各种突如其来的变化与困顿,我们虽身在其中无法摆脱,但终究会随着时间的推移而向着更美好的方向走去。因此我们将设计与生命哲学,民族文化、艺术美学相融合,在设计创新中重新理解人与生命之间的关系,为空间注入更深一层的思考和自省。
当我们要把美好的想法付诸于实践,所需要的是一系列专业的思考,材料的考量、结构的运用、灯光的选择等等,更重要的是设计者与被设计对象彼此信息的交换,从而注入洞察与觉知。
我们通过情绪、光感、层次,去诠释整个空间感觉,营造出白驹过隙的空间氛围。强调了人与空间、空间与光、光与人之间的关联,进而让人感知到时间在其中游走,而空间的白净让本就纯质的空间又置身于“若有若无“的空灵境界之中,你中有我,我中有你。
PVC的“竹”与灯光结合,指引参观者徜徉在竹林小道之间。错综复杂的排列预示在人生的进程中有着各种突如其来的变化与困顿,我们虽身在其中无法摆脱,但终究会随着时间的推移而向着更美好的方向走去。因此我们将设计与生命哲学,民族文化、艺术美学相融合,在设计创新中重新理解人与生命之间的关系,为空间注入更深一层的思考和自省。

▲ 旋转装置 / Rotating device
展馆内部设置了三个可旋转墙体,在随着空间功能变化的同时随之变化,自由旋转的屏幕,从意识上注入表达内容,以沉浸式影像释放内在能量,将生活的畅想转化为可感知的视觉语言,激发不可复制的生命力。
Three rotatable walls are set up inside the pavilion, which change as the space functions change. The freely rotating screen injects expression content from consciousness, releases inner energy with immersive images, and transforms the imagination of life into Perceivable visual language stimulates vitality that cannot be copied.
展馆内部设置了三个可旋转墙体,在随着空间功能变化的同时随之变化,自由旋转的屏幕,从意识上注入表达内容,以沉浸式影像释放内在能量,将生活的畅想转化为可感知的视觉语言,激发不可复制的生命力。
Three rotatable walls are set up inside the pavilion, which change as the space functions change. The freely rotating screen injects expression content from consciousness, releases inner energy with immersive images, and transforms the imagination of life into Perceivable visual language stimulates vitality that cannot be copied.

▲ 展厅细节 / Detail
进入展馆底部,当轻触纯白的墙体,旋转的时空门随即打开,茭白的光芒似乎与外界隔绝,让人产生对未知世界的探索冲动。
Entering the bottom of the pavilion, when you touch the pure white wall, the revolving door of space-time opens immediately, and the light of wild rice seems to be isolated from the outside world, giving people an impulse to explore the unknown world.
进入展馆底部,当轻触纯白的墙体,旋转的时空门随即打开,茭白的光芒似乎与外界隔绝,让人产生对未知世界的探索冲动。
Entering the bottom of the pavilion, when you touch the pure white wall, the revolving door of space-time opens immediately, and the light of wild rice seems to be isolated from the outside world, giving people an impulse to explore the unknown world.

▲ 360度旋转不锈钢 / 360 rotating stainless steel
而另一面,360度旋转的镜面不锈钢,在光线游历间使空间产生变幻,虚实相交,继而让所处在场域中的人充满自由,诗性而又温柔。
On the other side, the 360-degree rotating mirrored stainless steel makes the space change during the light travels, intersecting the real and the virtual, and then making the people in the field full of freedom, poetic and gentle.
而另一面,360度旋转的镜面不锈钢,在光线游历间使空间产生变幻,虚实相交,继而让所处在场域中的人充满自由,诗性而又温柔。
On the other side, the 360-degree rotating mirrored stainless steel makes the space change during the light travels, intersecting the real and the virtual, and then making the people in the field full of freedom, poetic and gentle.

▲ 竹林光影 / Bamboo forest light and shadow
古语有云:云月有殊,光影无别。竹林本身就有种幽凉的感觉,寂静感总能让人在这里静下心来欣赏这竹林深处的光影斑驳,恍如隔世。
The old saying goes: Clouds and moons are special, and light and shadow are indistinguishable. The bamboo forest itself has a sense of coolness, and the sense of silence always makes people calm down and appreciate the mottled light and shadow in the depths of the bamboo forest, as if a world away.
古语有云:云月有殊,光影无别。竹林本身就有种幽凉的感觉,寂静感总能让人在这里静下心来欣赏这竹林深处的光影斑驳,恍如隔世。
The old saying goes: Clouds and moons are special, and light and shadow are indistinguishable. The bamboo forest itself has a sense of coolness, and the sense of silence always makes people calm down and appreciate the mottled light and shadow in the depths of the bamboo forest, as if a world away.

▲ 觉 / LOGO
设计,在思考中自觉;在不断变化的时间流逝中觉醒,我们企图通过这样一次尝试,用设计师的方式,表达自我并更清醒的认知当下的设计与变化。
Design is conscious in thinking; awakening in the ever-changing passage of time, we try to express ourselves in a designer's way through such an attempt, and to more clearly recognize the current design and changes.
展馆全景:请锁屏横向预览
Please lock screen horizontal preview
设计,在思考中自觉;在不断变化的时间流逝中觉醒,我们企图通过这样一次尝试,用设计师的方式,表达自我并更清醒的认知当下的设计与变化。
Design is conscious in thinking; awakening in the ever-changing passage of time, we try to express ourselves in a designer's way through such an attempt, and to more clearly recognize the current design and changes.
展馆全景:请锁屏横向预览
Please lock screen horizontal preview

开放式结构使所有区域一目了然,白色界面由外到里延展整个空间,低调而灵透。空间中自由交错的白色立柱,是对“江南竹林秘境”的抽象化表达,是设计创意路上的“曲径通幽”,更是映射设计师大脑内部复杂的神经构造。自然、人文、空间,通过设计师的构思、提炼与转换,形成精彩纷呈的自由世界。
The open structure makes all areas clear at a glance, and the white interface extends the entire space from the outside to the inside, low-key and clear. The freely interlaced white columns in the space are abstract expressions of the "Secret of the Bamboo Forest in the South of the Yangtze River", the "windy path leading to the quiet" on the road of design creativity, and it also reflects the complex nerve structure inside the designer's brain. Nature, humanities and space, through the designer's conception, refinement and transformation, form a splendid free world.
The open structure makes all areas clear at a glance, and the white interface extends the entire space from the outside to the inside, low-key and clear. The freely interlaced white columns in the space are abstract expressions of the "Secret of the Bamboo Forest in the South of the Yangtze River", the "windy path leading to the quiet" on the road of design creativity, and it also reflects the complex nerve structure inside the designer's brain. Nature, humanities and space, through the designer's conception, refinement and transformation, form a splendid free world.
3
举报
声明
13
分享
相关推荐
评论你的想法~
表情
喜欢TA的作品吗?喜欢就快来夸夸TA吧!
你可能喜欢
相关收藏夹
登录注册
3登录即可同步推荐记录哦
13登录即可加入我的收藏
评论登录即可评论想法
分享分享






































































































