随着TikTok的海外关注度和影响力逐渐扩展、小红书在海外友人的媒体圈炙手可热,国内的互联网市场逐渐趋于饱和,互联网产品纷纷向东南亚、非洲、拉丁美洲、欧洲扩展商业版图,这也为UI设计师创造了新的机遇。
对于出海产品而言,UI设计师需要有基础的语言文化了解,在此基础上去进行设计才能真正满足海外用户的需求,本文主要从UI的文字、图标、色彩等几个角度来拆解设计师在设计海外项目时需要注意的关键点,避免因为文化习俗差异而影响产品的易用性。
当在某些语种下出现界面用语超长显示不完整的情况,应按照如下优先级进行处理:
在保证可理解的前提下,考虑对该语言的翻译进一步精简,采用其他较短的近义词或者精简表达,如“save number ”在界面用语超长时应精简为“save ”
当控件周围没有其他控件冲突时,控件可根据界面用语长度动态扩展,如按钮
⚠️并列的层级关系,文本超长时所有文字需要同时缩小字号
在设计中文时,提前考虑预留小语种换行空间,⚠️按音节换行
跑马灯占用系统资源,影响性能,过多的跑马灯可能会导致卡顿
B.某处显示空间有限,但可以在本层级/上一层级/下一层级查看到全量内容
阿拉伯、波斯语、乌尔都语、希伯来语等语言的书写都是从右向左书写,和当今世界主流语言(如英语)从左向右书写的方向相反。
受文字书写方向的影响,阿拉伯语言的用户对于左右逻辑的认知和英文等LTR (left to right)完全相反,比如习惯将右侧作为开始,左侧作为结束。
为了支持RTL语言和用户习惯特点,在UI设计中,需要在文本,界面布局,手势操作和动画,图标等交互元素中满足RTL的特殊要求。
(2)大字体显示——检视语言:西班牙语(拉丁美洲)
(3)右侧具有滑块的音量图标应当镜像,滑块应从右向左显示
(1)虽然时间的线性表示在RTL中被镜像,但圆形时间方向不是。对于RTL需要,时钟仍然是顺时针转动,时钟图标或带有箭头指向顺时针图标的刷新图标不应该镜像
绿色象征吉祥,但叙利亚视黄色为不祥之兆,伊朗不喜爱蓝色。
黑色普遍被认为不祥,红色在乍得、尼日利亚等国也不受欢迎。
RTL语言中,带左右滑动方向的图片或者是左右滑动展开功能选项,应遵循与英文界面相反的镜像规则