header_v0.7.32

《一个有着漂亮眼睛的男人》:布考斯基的诗歌绘本

193天前发布

原创作品 / 插画 / 其他插画
作品版权由吴达立 解释, 禁止匿名转载;禁止商业使用;禁止个人使用。 临摹作品,同人作品原型版权归原作者所有。

创作工具:墨水,纸艺,布料,水彩,丙烯,瓦楞纸,酱油,咖啡

男人可以有很多面相,女人却每每千篇一律。
以这样一段成为众矢之的的句子开始介绍,当然是吃力不讨好。但是,必须承认这个一面越来越充满不稳定因素、另一方面越来越僵持固化的世界,男人的选择,总是比女人多一些。不信?看看最近热播的改编自玛格丽特·阿特伍德1985年的反乌托邦小说《使女的故事》吧,历史好像翻来覆去就那么回事。
话扯远了。《一个有着漂亮眼睛的男人》,原诗摘取自德裔美国醉汉、酒鬼、无家可归者兼诗人查理·补考斯基(1920.8.16~1994.3.9)最后也是最好的诗集《地球诗歌的最后一晚》。
布考斯基酗酒、打架,一生摸爬滚打于泥泞生存中的苦难,但仍被时代周刊以“美国下层阶级桂冠诗人”赞誉之。这首诗可以说是他一生的写照。此诗简单明快有力,通过第三人称的角度,也就是小孩群中的“我”和“我们”,勾勒一个与世俗世界的标准格格不入、却有着一双清澈动人明眸的男人,以及他最终被世俗社会排挤出局的下场。
绘本构思上,因为叙述人是小孩,所以我希望借纸张、树皮和麻布等这些能够传递与“漂亮眼睛的男人”气质相符的材料,去体现孩童纯真不受拘束的自然天性。最终,我选择了水彩融合布艺与手撕拼贴的多种工艺去呈现。
绘本创作时间为2008年,曾经在EPSAA巴黎公立平面设计学院的年度对外校际展览公开展出,即将在五月的深圳2017年国际小凉帽绘本展出。并收入站酷第8期作品总榜,欢喜祝贺!

封面

内页:《一个有着漂亮眼睛的男人》,作者:查理·布考斯基 插画:吴达立 中文试译:吴达立

when we were kids 当我们正当少年
there was a strange house 有一座奇怪的房子
all the shades were 它所有的窗帘
always 总是
drawn 牢牢紧闭
and we never heard voices 我们从未听见
in there 那里传来过丝毫声音

and the yard was full of 院子里
bamboo 满是竹子
and we liked to play in 我们高兴在竹林中
the bamboo 玩耍
pretend we were 就好似
Tarzan 我们是人猿泰山的化身
(although there was no
Jane).(虽然那儿没有珍妮)

and there was a 那里还有
fish pond 鱼塘
a large one 好大一片
full of the 满是
fattest goldfish 哪儿都见不着的
you ever saw 肥鼓鼓的金鱼
and they were 它们乖顺极了。
tame.
they came to the 鱼儿们
surface of the water 浮出水面
and took pieces of 取走
bread 我们手中的
from our hands.面包。

Our parents had 我们的父母
told us: 告诉过我们:
“never go near that “永远不要
house.” 接近那座房子。”
so, of course, 所以,理所当然地
we went. 我们接近了那所房子。
we wondered if anybody 我们好奇
liveed there. 是否有人住在里面。
weeks went by and we 日月穿梭
never saw 我们
anybody. 没看见任何人影。

then one day 然后有一天
we heard 我们听见了
a voice 来自那座房子的
from the house 声音
“YOU GOD DAMNED
WHORE!” “贱货!”
it was a man’s 是一个男人的
voice. 声音。

then the screen 接着
door 房子的门
of the house was 就
flung open 猛地开了
and the man 男人
walked 走了
out. 出来。
he was holding a 他
fifth of whiskey 右手
in his right 吊着瓶
hand. 威士忌。
he was about 大概
30. 30岁出头。
he had a cigar 嘴里
in his 嘬着根
mouth, 雪茄,
needed a shave. 蓬头垢面。
his hair was 他的头
wild and 乱糟糟
and uncombed 像鸡窝
and he was 他还
barefoot 打赤脚
in undershirt 挂着背心
and pants. 与裤衩。

but his eyes 但他的眼睛
were 如此
bright.明亮。
they blazed 熠熠
with 有如燃烧的
brightness 星火
and he said, 他说,
“hey, little “嘿,
gentlemen, 小伙子们,
having a good 过得可好呀?”
time, I
hope?”
then he gave a 然后
little laugh 他笑了笑
and walked 又
back into the 走回
house. 那座房子。

we left, 我们走了,
went back to my回
parents’ yard 我们父母的院子里
and thought 思考
about it. 这件事。
our parents, 我们认为,
we decided, 我们的父母,
had wanted us 要求我们
to stay away 远离
from there 那座房子
because they 因为
never wanted us 他们永远不想
to see a man 让我们看见
like 一个
that, 那样的男人,
a strong natural 一个
man 有着
with 漂亮
beautiful 眼睛的
eyes. 强壮而自然的人。
our parents 我们的父母
were ashamed 惭愧
that they were 他们自己
not 不像
like that 那个
man, 男人那样,
that’s why they 所以他们
wanted us 让我们
to stay 离得
away. 远远的。

460
1 2

作品信息

  • 创作时间

    2017/05/09

相关作品 收录收藏夹 TA的主页
《一个有着漂亮眼睛的男人》:布考斯基的诗歌绘本
意见反馈
没有新消息
密码登录
短信登录
微信二维码登录

提示文案

提示文案

提示失败
提示成功