header_v0.7.2

Untranslatable Words Poster 28个无法翻译的单词之海报

208天前发布

原创作品 / 平面 / 海报
作品版权由夏叙 解释, 禁止匿名转载;禁止商业使用;禁止个人使用。 临摹作品,同人作品原型版权归原作者所有。

这个作品是在陆陆续续中完成的 每一个单词都觉得很美 是无法用一个词 或者一个短语翻译出来的
语言的魅力和美丽适用于任何国家
每一张海报都对应着自己对这个单词的理解。

Age-Otori
日语。形容头发被剪坏以后的样子。

Akihi
夏威夷语。指“问好路然后开始走但是走着走着竟然忘掉该怎么走了”的那种天然呆。

Baku-Shan
日语。这是一个略带攻击性的词,用来形容拥有好看背影的人。当然,不保证其正面长什么样。

Cafuné
巴西-葡萄牙语。形容手指温柔地穿过某人的头发

Communovere
意大利语。指看到故事里动情的章节时被温暖、感动得掉眼泪。

Duende
西班牙语。形容隐藏在艺术创作中的一股神秘的力量

Glas wen
威尔士语。讽刺的、嘲弄的、让你发冷的、冒着蓝幽幽噩梦光的诡异笑容。

Kabelsalat
德语。是啊就是在说你桌上那坨数据线沙拉一样的乱!

Karelu
图鲁语。妙极了的名词。特指被手表、紧口短袜、棱纹丝袜、婚戒、尾戒、各种戒、手链、bra 等物体在皮肤上勒出的细细痕迹。

Kilig
塔加拉族语。形容那种喜欢一个人喜欢得好像胃里正有成千上万只蝴蝶翩翩,一张嘴就要全部飞出来一样的醉醺醺、麻酥酥感。

7
1 2 3

作品信息

  • 创作时间

    2016/12/30

  • 创作工具

    Apple Mac Pro
相关作品 TA的主页
Untranslatable Words Poster 28个无法翻译的单词之海报
4 0
意见反馈
没有新消息

提示文案

提示文案

提示失败
提示成功