header_v0.7.31

艺术界声援《查理周刊》谋杀案

2年前发布

翻译文章 / 多领域 / 资讯
newgnauh 翻译,如需商业用途或转载请与newgnauh联系,谢谢配合。

CB(creative blog)的翻文:来自世界各地的艺术家以讽刺漫画和慷慨激昂的插图声援和悼念巴黎屠杀受害者。

The art community responds to the Charlie Hebdo murders

艺术界声援《查理周刊》谋杀案


  先给还不知情的观众交代下背景新闻。

  新京报1月8日报道,法国巴黎《查理周刊》杂志社7日遭一伙武装人员持冲锋枪和火箭筒袭击,导致包括周刊主编在内的至少12人死亡,多人受伤。警方说,武装人员已逃离现场,目前尚不清楚他们的身份。事发后,法国总统弗朗索瓦·奥朗德赶往现场,把这起事件定性为恐怖袭击。这是法国本土40年来遭遇的死亡人数最多的恐怖袭击。法国政府随后把巴黎地区安全警戒提升至最高级别。目前,尚无任何组织宣称对该事件负责。2011年该杂志也曾因刊登内容招致宗教人士不满遭炸弹袭击。

   想知道更多的同学也可以看这里:查理为何被袭

   法国被袭杂志社《查理周刊》是本什么样的杂志?



  以下是来自CB(creative blog)的翻译文章


  来自世界各地的艺术家以讽刺漫画和慷慨激昂的插图声援和悼念巴黎屠杀受害者。



  David Palumbo插画家推送了这一作品,并附言:“任何时候,以暴力回应言论,都是悲剧。”( "Anytime speech is answered with violence it's tragic.")


  《查理周刊》杂志巴黎办事处遭到恐怖袭击,导致12人遇难,来自世界各地的艺术家们纷纷在Twitter发布他们的作品以表达他们的声援。

  这天,巴黎爱丽舍宫降半旗致哀,当地报纸的漫画家和普利策奖得主的艺术家们都就此事发表了个人的、有政治立场的和讽刺大胆的漫画作品。


  “我不觉得我在用笔杀人。我不觉得我会有生命危险。而激进分子总能找到借口来证明他们的暴力。”

  “I don’t feel as though I’m killing someone with a pen. I’m not putting lives at risk. When activists need a pretext to justify their violence, they always find it.”

                ——Stéphane Charbonnier,编辑,被杀害于《查理周刊》办公室


  “我为失去这些艺术家感到悲伤,我从小就认识他们。他们教给我一种幽默感,这种幽默伴随着智慧、宽容和勇敢。”

  (I feel grief by the loss of some artists that I knew from childhood. They taught me a certain kind of humour, that has all to do with intelligence, tolerance and bravery.)

                              ——法国艺术家Marc Simonetti


  感念讽刺杂志《查理周刊》的精神,在本文我们会不断更新关于此事件的一些漫画。


01. Patrick Chappatte


  黎巴嫩瑞士漫画家 Patrick Chappatte 发表于今天的《国际纽约时报》



02. Ben Caldwell


  Satire and dark humour have run alongside anger at the murders, as Ben Caldwell's sketch attests.

  在谋杀案中,讽刺和黑色幽默伴随着愤怒,如Ben Caldwell's草图说明。


03. James Walmesley

  英国艺术家James Walmesley这样说。


04. Satish Acharya

  印度漫画家Satish Acharya 的悼念作品在一天内被转发3500次。



05. Nono


  NONO的这幅漫画,发表在法国报纸《Le Télégramme》上,翻译为“自由表达之死” ("died for freedom of expression".)



06. Lucille Clerc

  在伦敦生活的法国插画师 Lucille Clerc 作品。



07. Neelabh Banerjee


  印度漫画家和插画Neelabh Banerjee 已经推送了好几张关于此事的漫画。



08. Ann Telnaes


  普利策奖获得华盛顿邮报漫画家安 Ann Telnaes这样说:“四漫画家罹难,包括编辑和漫画家Stephane 'Charb' Charbonnier,还在这里拿着一本杂志的封面大胆对抗。”



09. Jean Jullien

 


  Jean Jullien推送了这张图片,说:我对在法国刚刚发生的事情深感震惊。



10. David Pope

  其他艺术家像《堪培拉时报》的David Pope带来了挑战性的黑色幽默的主题,虽然他的推特写道:“今夜无眠,我的思绪和法国漫画同事,和他们的家庭和亲人同在。”

  ( Can't sleep tonight, thoughts with my French cartooning colleagues, their families and loved ones.)




11. Tommy Dessine


  Tommy Dessine's的漫画里,当《查理周刊》的员工步入天堂。上帝说,“哦,不是他们……”



12. Francisco J. Olea

  智利的政治艺术家Francisco J. Olea's的主页上写着:“拿起武器,伙伴们!”



13. Ruben Oppenheimer


  荷兰政治漫画家Ruben Oppenheimer分享了911袭击时的这张漫画。



14. Dave Brown


  The Independent newspaper has put Dave Brown's response on its front cover.

  独立的报纸已经把Dave Brown的回应登在了封面。



  原文作者: Beren Neale( Creative Bloq编辑)

  原文地址http://www.creativebloq.com/illustration/art-community-responds-charlie-hebdo-murders-11513853?page=1

  

  以下是在站酷上发现的原创作品,给设计师们点赞~


http://www.zcool.com.cn/work/ZNjY0OTk4MA==.html   作者:刘东东


http://www.zcool.com.cn/work/ZNjY1NDMwOA==.html    作者:刘东东



http://www.zcool.com.cn/work/ZNjY1NTQxNg==.html 作者:MCwolf



http://www.zcool.com.cn/work/ZNjY1NDk2MA==.html  作者:opposea


  

  请大家到原帖点赞~


  因为以作品表达观点而遭到恐怖主义的谋杀,这确实是言论自由、创作自由的莫大悲哀。不论《查理周刊》的宗教观点和表达是否合适,任何恐怖行为都在暴力发生的那一刻失去了正当性。为捍卫言论自由的媒体人和漫画家的逝去致哀,也艺术家们的声援行为致敬!

  如果大家看到更多相关作品,欢迎补充在评论里,站酷文章栏目的评论是可以插入图片的哦~ 我不会画画,如果你有创作的灵感,不妨加入声援的阵营,像刘东东他们一样发布你的作品吧~



  题外话:今天翻译发出来后才发现其实国内各大新闻站点都有转载相关漫画合集,但都没有标注相关漫画作者信息,标明作者和出处这么难吗?CB这种创意设计类网站才是业界良心了。也从另一角度印证,漫画家和插画家们还真是可怜啊~~ 


380

    文章信息

    意见反馈
    没有新消息
    密码登录
    短信登录
    微信二维码登录

    提示文案

    提示文案

    提示失败
    提示成功